#用法

スポンサーリンク
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

源氏物語「日もいと長きに」若紫との出会い 垣間見 現代語訳 品詞分解 語句・文法 その1

「桐壺」はこちら 源氏物語 桐壺 原文と現代語訳 品詞分解 源氏物語 桐壺 紫式部の「源氏物語 垣間見」です。その1です。原文、現代語訳、語句の意味・用法、と記していきます。若紫との出会い 垣間見 原文日もいと長きに、つれづれなれば、夕暮の...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

この御子三つになり給ふ年 現代語訳 品詞分解 源氏物語桐壺 その6 

古文 紫式部の「源氏物語 桐壺」その6です。原文、現代語訳、語句の意味・用法と記します。源氏物語 桐壺 その6 原文この御子三つになり給ふ年、御袴着(おんはかまぎ)の事、一の宮のたてまつりしに劣らず、内蔵寮(くらづかさ)・納殿(をさめどの)...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

御局は桐壺なり 品詞分解 現代語訳  源氏物語 桐壺 その5

紫式部の「源氏物語 桐壺」その5です。原文、現代語訳、品詞分解、語句の意味・用法、解釈、と記します。源氏物語 桐壺 その5 原文かしこき御蔭(おかげ)をば頼み聞えながら、貶(おと)しめ疵(きず)を求め給ふ人は多く、わが身はか弱くものはかなき...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

母君はじめより 品詞分解 現代語訳 源氏物語 桐壺 その4

紫式部の「源氏物語 桐壺」、その4です。原文、現代語訳、品詞分解、そして語句の意味・用法、と記します。母君はじめより 源氏物語 桐壺 その4 原文母君はじめよりおしなべての上宮仕(うへみやづかへ)し給ふべき際(きは)にはあらざりき。おぼえい...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

玉の男御子 品詞分解 現代語訳 源氏物語 桐壺 その3

紫式部の「源氏物語 桐壺」その3です。原文、現代語訳、品詞分解、語句の意味・用法、と記していきます。源氏物語 桐壺 その3 玉の男御子 原文 前(さき)の世にも、御契(ちぎ)りや深かりけむ、世になく清らなる玉の男御子(をのこみこ)さへ生れ給...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

高名の木登り 意味 現代語訳 徒然草 第109段

高名の木登り 徒然草 109段 原文    高名(かうみゃう)の木登りといひし男(をのこ)、人をおきてて、高き木に登(のぼ)せて、梢(こずゑ)を切らせしに、いと危(あやふ)く見えしほどはいふ事もなくて、下るる時に、軒長(のきたけ)ばかりにな...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

徒然草 面白い 第236段 丹波に出雲といふ所あり

吉田兼好の徒然草 第236段です。おもしろい、と人気のある段です。まずは原文からどうぞ。第236段 原文 丹波(たんば)に出雲(いづも)といふ所あり。大社(おおやしろ)をうつして、めでたく造(つく)れり。志田(しだ)の何がしとかや、しる所な...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

徒然草 第59段 大事を思ひ立たん人は 原文と現代語訳

徒然草 第52段 仁和寺にある法師 原文と現代語訳高名の木登り 意味 現代語訳 徒然草 第109段 是以 以是 而 漢文・古文を読めるように徒然草 おすすめ 第百五十五段 原文と現代語訳 「世に従はん人は」今回は古文、吉田兼好の「徒然草」 ...
「雑記帳」

奥の細道 末の松山 原文と現代語訳

松尾芭蕉の俳諧紀行(紀行文)「奥の細道」から、「末の松山」です。まずは原文からどうぞ。奥の細道 末の松山 原文 それより野田の玉川、沖の石を尋(たづ)ぬ。末の松山は、寺を造(つくり)て末松山(まっしょうざん)といふ。松のあひあひ皆墓はらにて...
「日本語 文法を基礎から読解、記述へ」

徒然草 第52段 仁和寺にある法師 原文と現代語訳

吉田兼好の随筆「徒然草」第52段です。原文、現代語訳、語句の意味・用法、と記します。徒然草 第52段 原文 仁和寺(にんなじ)にある法師、年よるまで石清水(いはしみづ)を拝(をが)まざりければ、心うく覚えて、在時(あるとき)思ひ立ちて、ただ...
スポンサーリンク
error: Content is protected !!